Вконтакте Facebook Twitter Лента RSS

Семен сапгир дочь. Генрих Сапгир презентация к уроку по художественной литературе (старшая, подготовительная группа) на тему. Другая точка зрения

РАО "Норильский никель" планирует выпустить документарные дисконтные облигации до конца года, сообщил "Интерфаксу" первый заместитель генерального директора РАО "Норильский никель" Дмитрий Зеленин. По его словам, одним из финансовых консультантов "Норильского никеля" по выпуску облигаций является инвестиционная компания "Русские фонды".
Как сообщил "Интерфаксу" вице-президент компании "Русские фонды" Валерий Радченко, РАО "Норильский никель" намерено выпустить в декабре документарные дисконтные облигации сроком 3 месяца двумя траншами по 250 млн. рублей. Однако это не окончательное решение по размерам выпуска облигаций будет принимать совет директоров РАО, который состоится в период с 12 по 15 ноября. В. Радченко заявил, что доходность облигаций "Норильского никеля" будет определяться за несколько дней до начала размещения, так как за это время могут произойти существенные подвижки на рынке. Если бы размещение ценных бумаг "Норильского никеля" происходило в настоящее время, то доходность составила бы примерно 37%, отметил он. В настоящее время компания "Русские фонды" проводит консультации с ФКЦБ о регистрации выпуска облигаций и с ММВБ о соответствии ценных бумаг требованиям листинга биржи для создания возможности приобретения их нерезидентами со счетов C. По мнению вице-президента "Русских фондов", облигации РАО "Норильский никель" будут "одним из самых интересных инструментов на рынке, так как наиболее всего отвечают требованиям инвесторов и выгодно отличаются от бумаг "Газпрома" и "Лукойла" по своей структуре. Кроме того, кредитная история РАО "Норильский никель" не вызывает никаких споров." "Интерфакс". ДРАГОЦЕННЫЕ МЕТАЛЛЫ Еще лет пятнадцать РАО "НН" будет первым РАО "Норильский никель" намерен сохранить лидерство на мировом рынке палладия до 2015 года, исходя из цен на этот металл и объемов производства предприятия. Об этом сообщил первый заместитель генерального директора РАО Юрий Котляр на конференции по рынку драгметаллов и камней в Москве во вторник. По его словам, специалисты прогнозируют, что на рынке платиноидов до 2010 года ожидается устойчивый дефицит металла, что позволит "Норильскому никелю" получать стабильную прибыль от реализации. "РАО "Норильский никель" получает от работы с драгметаллами около $1 млрд. в год", подчеркнул Ю.Котляр. Руководство РАО, отметил Ю. Котляр, планирует в ближайшее время частично перенести переработку драгметалльного сырья с АО "Красцветмет" (Красноярский край) на АО "Приокский ЗЦМ"(Рязанская обл.). Также "Норильский никель" разрабатывает программу создания собственного аффинажного производства для получения солей платины, которые непосредственно могут использоваться в производстве катализаторов. Генеральный директор АО "Приокский ЗЦМ" Алексей Драенков сообщил на конференции, что предприятие разработало новую технологию получения спутников платиноидов, которая является самой дешевой из существующих. Также специалисты завода разработали технологию восстановления платины и родия из солей, что позволяет сократить процесс получения готовой продукции и значительно снизить затраты. Кроме того, первый заместитель генерального директора РАО сообщил, что специалисты "Норильского никеля" разработали программу предоставления товарных кредитов в виде платиноидов для производства автомобильных катализаторов в рамках экологической программы г. Москвы. РАО "Норильский никель" видит одним из условий предоставления таких кредитов приобретение контрольных пакетов в компаниях, производящих катализаторы. РАО "Норильский никель" является монопольным производителем в России основных металлов, используемых в производстве автомобильных катализаторов. "Интерфакс". БУДЕТ ПРАЗДНИК Есть что тратить 15 ноября Дому спорта города Кайеркана исполняется 15 лет. Спортивный праздник, посвященный этому юбилею, обещает быть хорошо профинансированным. Постаралась Администрация г. Норильска. А что до интересности и красочности - это уж как получится. В. ШИЛОВСКИЙ. НАЛОГИ Экологически не чисто В начале недели сотрудники отдела Федеральной налоговой полиции в ТАО задержали руководителя ремонтно-строительной фирмы "Эколог", которая на протяжении многих лет занималась восстановительными работами в Дудинском морском порту. Скорее всего фирма давно попала в поле зрения полицейских - одновременно с задержанием изъята документация "Эколога". Возбуждено уголовное дело. Н. ЕФИМОВ. СЕВЕРНЫЙ ЗАВОЗ Ледовое побоище Эпопея с танкером, который должен доставить в Хатангу топливо, продолжается. Сначала туда шло германское нефтеналивное судно, которое скачало топливо в танкер ледового класса "Санкт-Петербург". Постоянные задержки заставили поставщиков искать судно усиленного ледового класса, которое нашлось в Латвии. "Рундуле" приняла на борт груз, и 5 ноября караван судов в составе двух атомных ледоколов ("Арктика", "Таймыр") и двух речных ("Авраамий Завенягин", "Капитан Мецайк") вышел, наконец, из Диксона. Однако где-то на трассе из-за ледового сжатия "Мецайк" получил повреждения, и его, кажется, решили отправить назад в Диксон. По оперативным данным, в ночь на 9 ноября танкер и "Завенягин" находились в бухте Спартак - в 30 км восточнее мыса Челюскина. Н. ЕФИМОВ. ПРОВЕРКИ НА ДОРОГАХ У норильских водителей "отказывают тормоза" За несколько дней ноября (особенно в выходные - праздничные) водители просто оголтело нарушали правила дорожного движения - мчались с запрещенной скоростью по трассам, игнорировали знаки, не уступали дорогу пешеходам и прочее. За неделю было задержано в пьяном виде 20 шоферов, из них 9 управляли авто в таком состоянии в праздничные дни. Нарушители за рулем совершили 23 ДТП, в которых пострадали 10 жителей промрайона, в том числе несколько детей. Так на ул. Б. Хмельницкого через пешеходный переход перебирался ученик второго класса школы № 5, а водитель машины "ВАЗ-2104" наехал на пацана и тут же скрылся с места происшествия. Ребенок получил травму головы, а шофер "Жигулей" в этот же день был задержан сотрудниками ГИБДД, его ждет суровое наказание. Пострадала шестиклассница этой же школы у дома № 25 на Ленинском пр. После наезда "ВАЗ-2110" с переломом голени она оказалась в больнице. А вот трое взрослых пешеходов попали под колеса по своей вине. В пьяном виде они решили форсировать дорогу перед близко идущим транспортом. На перекрестке ул. Бегичева - Михайличенко попал под "Жигули" сотрудник таксофирмы "ТВЭН", на перекрестке ул. Талнахской-Орджоникидзе угодил под "Волгу" 40-летний неработающий норильчанин, а на ул. Комсомольской под "ГАЗ-3129" выбежал слесарь "Сибтехмонтажа". Все были нетрезвые. Все получили различные травмы. В выходные дни зарегистрированно четыре угона автомобилей, три из них найдены, а "ВАЗ-2105" красного цвета, госномер Ж 3992 КЯ, угнанный от дома № 69 на ул. Талнахской, до сих пор в розыске. Очевидцев, знающих что-либо о местонахождении пропавшего авто, просят позвонить по тел.: 02 или 22-42-91. П. ПАЩЕНКО. ПРОИСШЕСТВИЯ Не взрываем, так горим В праздничные дни по линии управления ГО и ЧС было все тихо и спокойно, в промрайоне никаких особых происшествий не зарегистрировано. Зато накануне Дня примирения в дежурную часть милиции позвонил некто и сообщил о заминировании ПТУ-58, что на ул. Лауреатов, 87. Десятки специалистов разных служб эвакуировали из здания более 600 человек и провели проверку. Через час был дан отбой, взрывчатых веществ в училище не было обнаружено. Позвонивший "минер" "вычислен" и задержан. И еще, 6 ноября, ранним утром в 5 часов 36 минут, в квартире на ул. Талнахской, 75, живьем сгорела 40-летняя безработная женщина. Дружки- собутыльники спасти ее не смогли. Причина трагедии - неосторожное обращение с огнем. П. ПАЩЕНКО. КРИМИНАЛ Следствие закончено. Все только начинается Прокуратура г. Норильска утвердила обвинительное заключение в отношении бывших руководителей АО "НК" граждан Карагодова, Цырульника и других лиц, обвиняемых в совершении хищений денежных средств в крупных размерах путем злоупотребления служебным положением. Дело передано на рассмотрение в федеральный суд г. Норильска. Обвиняемые, которым была временно изменена мера пресечения в связи с ухудшением здоровья, вновь водворены в камеры норильского СИЗО, где им предстоит ожидать судебного процесса. Т. ЕГОРОВА. ТЕАТР Адъютант(ша) его превосходительства В Норильском Заполярном театре началась работа над новым спектаклем. Режиссер Семен Сапгир прибыл в наш город, не привлекая внимание широкой общественности, еще в конце октября. И уже несколько дней труппа репетирует "Корсиканку" (таково название будущей премьеры) на сцене. "Корсиканка" - та самая проанонсированная "Адъютантша его превосходительства". В ходе работе над спектаклем пьеса Иржи Губача получила новое имя, которое, на мой взгляд, ясно указывает на главное действующее лицо. "Корсиканка" (в главных ролях: Л. Сорокин и Н. Валенская, заняты также: В. Решетников, А. Глушков, С. Ребрий, А. Ксенюк, В. Кузьменко и С. Лавров) заявлена как "комедия в 2-х действиях". А Семен Сапгир, ставивший разноплановые спектакли, все-таки более известен как комедийный режиссер. Что ж ожидаем премьеры. А до нее читайте в "Заполярке" интервью с С. Сапгиром. Т. КРЫЛЕВСКАЯ. ТУСОВКИ Молодость for ever В пятницу в 19 часов КДЦ "Гармония" станет местом собрания школьной элиты города Кайеркана. Все дело в том, что региональный союз молодежи и подростков "Юниор" совместно с клубом "Островок" и при поддержке Северной партии проводит в "Гармонии" данс-шоу программу "Молодость for ever", посвященную всемирному Дню молодежи. Но не стоит полагать, что это будет банальная дискотека. Во-первых, оргкомитет мероприятия (а это сплошь "островитяне") подготовил массу любопытных конкурсов, во-вторых, в гостях на данс-шоу побывают танцевальные коллективы: ребята из школы Малько, ансамбль "Самоцветы". А в-третьих, все должно увенчаться составлением формулы вечной молодости, немного и немало. И в-четвертых, вход на party строго по пригласительным, которые были вручены самым активным и творческим представителям учащейся молодежи Кайеркана. Т. КРЫЛЕВСКАЯ. ВЫСТАВКИ Мы себя еще покажем 11 и 12 ноября в Московском Всесоюзном Выставочном Центре (бывшая ВДНХ) проходят дни Красноярского края. В одном из павильонов представлена экспозиция, рассказывающая о природе, истории и промышленности края. На выставке в качестве гостей и участников присутствуют специалисты АО "Норильский комбинат" и Федерации профсоюзов АО "НК". В. ШИЛОВСКИЙ.

Генрих Вениаминович Сапгир (20.11.1928) – российский поэт. Читать мальчик начал очень рано и много, не всегда понимая то, о чем читал. Писать юный Генрих тоже попробовал еще в детстве, в первых классах школы. Занимался в литературной студии поэта Арсения Альвинга.

Сапгир был одним из тех, кто вернул в стихи для малышей поэзию. В 1960-е годы в Москве жило-было издательство, выпускавшее книжки для самых маленьких. Оно так и называлось – «Малыш». В этом издательстве жил-был главный редактор по имени дядя Юра, а если по-взрослому – Юрий Павлович Тимофеев. Он-то и попросил как-то раз поэта Генриха Сапгира: «А напиши-ка ты для нас стихи!»

– О чем? – спросил Сапгир.

– О чем угодно. Ну, например, о том, что на дворе апрель.

– А если апрель, то можно я напишу про котов?

– Хорошо, – сказал дядя Юра.

И получились такие стихи:

Мяу! Наконец тепло. Весна.

В апреле кошкам не до сна.

Не понимаю, как в апреле

Ребята могут спать в постели.

Гуляли бы себе по крышам

Под месяцем большим и рыжим.

И после этого детские стихи посыпались у Сапгира, как яблоки с яблони, если её потрясти. Широкую известность обрели герои стихотворных сказок поэта – Лошарик, Людоед и Принцесса, смеянцы из страны Хохотании, паровозик из Ромашкова. Плодотворной была работа Сапгира с замечательным сказочником Г. Цыферовым над сценариями к мультфильмам «Лошарик», Паровозик из Ромашкова», «Мой зеленый крокодил», «Лягушонок ищет папу».

Детские стихи Генрих Сапгир писал так, чтобы было интересно самому, чтобы понравилось взрослым, чтобы обрадовались дети. Это доказывает, что написанные им стихи работают 365 дней в году. Каждый день. И даже вечером, и даже ночью…

Книги:

«Леса-чудеса»

«Часы»

«Стихи»

«Нарисованное солнце»

«Мой друг зонтик»

«Загадки с грядки»

«Цирк»

«Как ослик грустью заболел и другие сказки»

ГЕНРИХ ВЕНИАМИНОВИЧ САПГИР

Даты жизни : 20 ноября 1928 - 7 октября 1999
Место рождения : город Бийск, Алтайский край
Советский, российский писатель и поэт, сценарист, переводчик
Известные произведения : «Приключения Кубарика и Томатика, или Веселая математика», «Принцесса и людоед», «Чуридило»

Генрих Сапгир. Стихи для детей принесли этому автору наибольшую известность.
Родился 20 ноября 1928 года в еврейской семье в Бийске Алтайского края, сын московского инженера, бывшего на Алтае в командировке и вскоре возвратившегося с семьёй в Москву.
С 1944 года участник литературной студии поэта и художника Евгения Кропивницкого при Доме пионеров Ленинградского района Москвы. С конца 1950-х годов вокруг Кропивницкого и его ученика художника Оскара Рабина сформировался тесный круг эстетически близких поэтов и художников, получивший впоследствии название «лианозовской школы» (неподалёку от подмосковной станции Лианозово жил Рабин).
В советские годы Сапгир много публиковался как детский писатель (ему принадлежат сценарии мультфильмов «Паровозик из Ромашкова» «Лошарик», «Мой зеленый крокодил», «Лягушонок ищет папу» и другие, слова песни «Зелёная карета» (перевод с идиша, стихи Овсея Дриза) и другие).
В 1979 году участвовал в альманахе «Метрополь». Первая публикация «взрослых» стихов Сапгира за границей - в 1965 году, в СССР - только в 1989 году. Выступал также как переводчик. Составитель поэтического раздела антологии «Самиздат века» (1998), на основе которого создан Интернет-проект «Неофициальная поэзия».
Умер от сердечного приступа в московском троллейбусе по дороге на презентацию антологии «Поэзия безмолвия», где он должен был выступать. («Рейс троллейбуса - на небо», - строка в тексте Генриха Сапгира «Странная граница», 1999).

ГЕНРИХ ВЕНИАМИНОВИЧ САПГИР

Почти все буквари и азбуки строятся по принципу: на что похожа та или иная буква. «Букварь» Генриха Сапгира - не исключение.
Вот - про букву Б:
Веселый толстый клоун
играет на трубе.
На этого пузатого
похожа буква Б.
А вот про букву Ю:
Вся согнулась буква Ю,
держит палочку своЮ,
вот и выглядит такоЮ
старой бабушкой с клюкоЮ.
«Букварь», как и разнообразные азбуки Сапгира - книги совершенно замечательные. В них есть всё, что в школьном букваре: стихи, загадки, пословицы. Но ещё есть изумительные словесные игры и рассказы, которые позволяют читателям сделать важные открытия.
«Я видел, как мальчик отрывал мухе крылья. Я сам когда-то оторвал ножки у паука. А потом распевал: «Коси-коси, ножка!» Прошло много лет. Теперь мне стыдно. И делал я жестокое дело. И песенка моя была без смысла.
Когда на экране телевизора я вижу картины войны и слышу походные марши, я думаю: «И дело их жестокое. И песни их безо всякого смысла».
Фантастический мир Сапгира впускает в себя только тех, кто умеет видеть чудеса в окружающих предметах. Часто поэт озадачивает вопросом:
Утром в комнату мою
Бабочка влетела.
Села на краю стола,
Крылышками покачала,
Усиками повела
И вспорхнула, улетела...
Что сказать она хотела?
А иногда озадачивает ответом:
Пришельцы были на Земле.
Тарелка села на столе.
Пришельцы с виду как салат,
Вот их и съели, говорят.
Он всегда находит новое применение словам, раскрывая их, чтобы мы почувствовали, что скрывает их оболочка, и почему они так действуют порой на людей:
Что за ЛИ?
Что за МОН?
В звуках нету смысла.
Но едва шепнут:
«ЛИ-МОН»
Сразу станет кисло.
Детская литература стала для Сапгира сказочным островом, на который его сослала взрослая литература и недоброжелательная советская действительность. Сам он говорил, что ни за что бы не догадался писать для детей, если бы не необходимость зарабатывать на хлеб. Сапгир принадлежал к знаменитой «лианозовской» группе литераторов, которая состояла из ярких личностей, бунтарей против серости, новаторов, блестящих стилистов. На родине его долго не печатали, после того, как первая публикация стихов состоялась за границей, исключили из Союза писателей. Во взрослую литературу он вернулся только в конце 80-х.
Зато детская литература - его прекрасная эмиграция - стала богаче на целую страницу своей истории, настолько велика в ней роль Сапгира. Он оставил большое наследство. Главное в нем - стихи, которые Сапгир начал писать в детстве (одно из них было даже напечатано в «Пионерской правде»). В 1960 году появилась его первая детская книжка – «Первое знакомство». Затем вышли несколько сборников, стихи из которых стали классикой: «Смеянцы» («В стране Хохотании жили смеянцы. Любили смеянцы веселье и танцы...»), «Людоед и Принцесса» («Принцесса была прекрасная, погода была ужасная...»).
Сапгир - замечательный переводчик стихов Овсея Дриза, А.А.Милна. Переводы стихов Милна «Мы с Вини-Пухом» добавляют новые краски в наше восприятие забавного медвежонка и его друга Кристофера Робина. В соавторстве с еще одним «известным неизвестным», прекрасным писателем Геннадием Цыферовым, Сапгир написал сценарии для мультфильмов «Лошарик», «Паровозик из Ромашкова», «Мой зеленый крокодил», «Лягушонок ищет папу». А еще он писал пьесы, которые много лет идут в детских театрах нашей страны и за рубежом.

Genrih Sapgip Карьера: Поэт
Рождение: Россия» Алтайский край» Бийск, 20.11.1928 - 7.10
Генрих Сапгир - советский и российский поэт, прозаик, сценарист, поэт-песенник. Родился 20 ноября 1928 года в городе Бийск.

Генрих Вениаминович не отличался богатырским здоровьем. Давно шалило сердце. Он перенес инфаркт в начале 90-х, врачи, друзья не раз предупреждали его: "Пора порассудить о себе, возлюбить себя". Но он воспринимал все это как шутку. Думал - не о нем речь, к нему это не имеет отношения, но:

Когда был солдатом, завсегда есть хотелось - это мне. Остальное, думал, что не со мной, - и как ранили, и как в госпитале скончался, в бинтах и крови.

Генрих Сапгир родился в Бийске, на Алтае. Этот факт не менее оригинален, чем его творчество. Он не раз шутя говорил: "Есть евреи бухарские, сибирские, а вот алтайский - я, очевидно, один". Случилось так, что в 1928 году родители Сапгира, до этого жившие в знаменитом Витебске, оказались в длительной командировке в Бийске. Там, в этом центре Алтая, и родился Генрих. Вскоре, потом появления на свет маленького Генриха, мамаша совместно с ним уехала в Москву, и вся остальная бытие его прошла - с отъездами, выездами - в этом городе. Но и в Витебске и в Москве родители Генриха разговаривали на идиш, и язык тот самый вечно оставался в его памяти: еврейские словечки, обороты, поговорки часто перемежались в его речи с русскими.

Впервые шумок около имени Сапгира возник, когда появился прославленный писательский альманах "Метрополь" (1979г.). В нем, наряду со стихами Е.Евтушенко, А.Вознесенского, были опубликованы вирши Г.Сапгира и Е.Рейна. Тогда и ему и Рейну это "сошло с рук" - на фоне знаменитостей их имена не были удостоены внимания. Но, совместно с тем, сборник "Метрополь" ознаменовал собой первую публикацию "взрослых" стихов Сапгира в СССР.

Первая книжка детских стихов Г.Сапгира вышла в СССР в 1960 году, вторая - уже солидная, "Избранное", вышла в 1993 году в Москве. Книга эта стала свидетельством тому, что в русскую литературу вошел мастер. Кто он? Поэт? Прозаик? Экспериментатор, пишущий для подготовленного читателя? Ясно было одно - в русскую словесность имя Генриха Сапгира ворвалось прочно и на долгое время.

Мое знакомство с Генрихом Вениаминовичем состоялось по телефону, осенью 1991 года он позвонил мне. Запомнился его звук, акцент - в особенности. Мне он показался немного местечково-еврейским. Но это - по телефону. В жизни и звук, и акцент были вовсе другими. Почему позвонил мне домой? Был рад, что в своей книге я упомянул имя любимого им поэта и друга Овсея Овсеевича Дриза. В ту пору я не только не знал его лично, а и с его творчеством, помимо переводов из Овсея Дриза, знаком не был.

В последние годы мы встречались зачастую, подолгу беседовали. Вспоминается саммит в конце декабря 1995 года на юбилее Евгения Борисовича Рейна. Генрих Вениаминович прочел вирши. Я сию минуту понял, что вирши эти имеют какое-то касательство к юбиляру, хотя вообще-то, как к большинству истинных поэтов. Полностью Сапгир опубликовал их в своей книге "Летящий и спящий", посвятив их Евгению Рейну и озаглавив "Без названья".

Убегая от ревнивой депрессии

и тоскуя как Фауст по молодости

целыми днями валялся - вялился на пляже

усох до черноты

стихотворец - вобла воображения

и все-таки она тебя настигла

по-женски загнала в угол

бросила в подушку -

и ты увидел себя со спины

в перевернутый бинокль:

не воображай, что ты вовсе один

слышишь хруст и шорох -

за тобой ступает на гальку

целая ватага живых и умерших

входят в глаза и в уши

как в свой дом

пожалуй полетят с тобой в Париж

и в Америку - в иллюминаторе

милая группа в облаках - все те же -

то зеленым то красным -

на мигающем крыле "боинга"

Генрих Сапгир - потрясающий рассказчик. Пожалуй, из людей, с которыми я встречался, только Евгений Рейн мог бы "потягаться" с ним в этом мастерстве. Однажды Генрих в такси забыл папку с чужими рукописями, которые ему дали прочесть. Поднявшись домой и позвонив в ворота, он вспомнил о забытом и тут же помчался вниз в надежде возвратить бумаги. Разумеется, того такси уже не было, но он сел в другое и догнал рукописи "вблизи от своего дома, у метро Новослободская. Благо была пробка". Не рассчитавшись с "новым" водителем, он щедро отблагодарил первого таксиста, а придя домой, вспомнил, что огорчил своего спасителя. К счастью, он запомнил номер машины. Нужного ему человека пришлось разыскивать посредством таксопарк, чтобы с ним рассчитаться. Так и сделал.

В одной из наших бесед Генрих сказал: "Задавай мне какие хочешь вопросы. Ответы на любые свои вопросы ты найдешь в моих книгах. Последнюю свою книгу я тебе, кажется, подарил. А в текущий момент давай поднимем ещё одну койсю (рюмку - евр.)".

Если бы Сапгир перевел только "Холемских мудрецов" Дриза, сделав их частью русской литературы, то уже одного этого было бы довольно, чтобы отнести его к писателям русско-еврейским. Но он написал ещё замечательные вирши на библейские сюжеты, в частности "Псалмы Давида" и "Три урока иврита".

чего ты волнуешься

какое это имеет роль!

А что такое? В чем занятие?

разрешено?

воняет здесь

это истина?

истина что ты:

ещё какая истина!

будь спокоен

положись на меня

брось это

я все ещё жду

неприятность

родственники скорее всего

тяжело сказать

сделай мне одолжение

сиди безмятежно не лезь

пошел к черту!

привет прощайте

береги себя

нигмар хаиньян

Прав был литературовед Андрей Ранчин, написав о творчестве Сапгира: "Вероятно, основное качество поэтического дара Генриха Сапгира - независимость от любых канонов и рамок. Сапгир зачастую пишет так, чисто до него не было ни одного поэта, ни одного стихотворного текста. Он остается самим собой в "подражаниях" поэтам разных эпох".

"Стихи Овсея Дриза, из длинного цикла "Хеломские мудрецы", мне довелось услыхать в исполнении переводчика на последнем, кажется, прижизненном вечере поэта. Овсей читал свои стихи: напевал на языке оригинала. Впечатление и в настоящее время, четверть века через, осталось огромное: Дриза переводил не единственный Сапгир, но перечитывать сегодня разрешается и должно только эти переводы - шедевры, достойные Шолом Алейхема," - это написано в "Антологии важный поэзии в русских переводах ХХ века". Вот отрывки из блистательного "хеломского" поэтического дуэта Сапгир-Дриз:

Трудно уверовать,

Не спорю я с вами,

Но в городе Хеломе,

Не было бани.

От самых бедных

До самых богатых

Все мылись в корытах,

Тазах и ушатах.

Пока не дошла

До Хелома весть,

Что за морем

Бани турецкие есть.

Турецкие бани

Из чистого мрамора:

Хочешь помыться,

Езжай себе за море.

И как-то пришли

К мудрецам горожане:

Пора нам построить

Турецкие бани,

Турецкие бани

Из чистого мрамора,

Чтобы не ездить

Трудно поверить

Не спорю я с вами,

Но что ни на есть мудрейший,

Сверкая очами,

Плотнику подал

Мудрейший совет,

Какого не слышали

Тысячу лет:

Доски строгать!

Строгай, не ленись.

Но только клади их

Строганным вниз.

Трудно уверовать,

Но в бани турецкой

Моются люди

С тех пор по-турецки.

С железными шайками,

Как в облаках.

Сидят они в валенках

И в башмаках.

Генрих Сапгир перевел немного десятков стихотворений Дриза. Их творческое содружество было продолжением личной дружбы. Далекие по возрасту (Генрих был на двадцать лет моложе Овсея), получившие различное воспитание (Овсей Дриз, выросший в местечке "Красное" на Подолии, знавший еврейские традиции и идиш с детства, Генрих, как уже сказано, вырос в Москве), они поддерживали дружбан друга и в плохие, и в хорошие времена. Стихи Дриза не издавались на родном языке долгое время, с 1934 года. Но в 1959 году вышел на русском языке его сборник "Веселый пекарь". В нем было непочатый край переводов Г.Сапгира, хотя вообще-то, как и в следующих сборниках Дриза "Вершина лета" (1961 г.), "Дерево приехало (1966 г.).

Что больше всего объединяло этих двух разных людей? Любовь к детям, к их воображению; вера в явь фантазии и, конечно же, прикол. Г.Сапгир называл О.Дриза "главным пионером страны", потому что что день рождения Овсея - 19 мая - совпадал с днем рождения пионерской организации им. В.И.Ленина. Все это так, но больше всего их роднило почтение к Талмуду.

Ах, как прекрасно рождаются листья!

Словно кулачки новорожденного,

Еще сжатые,

Еще замкнутые,

Но уже в небеса нацелены:

Все мое!

Ах, как прекрасно умирают листья!

Словно раскрытые восковые ладони

Кто уходит в мир иной:

Глядите,

Мы ничего не взяли с собой,

Стихотворение это свидетельствует, что и Овсей Дриз и Генрих Сапгир знали Талмуд. Сказано в нем: "Человек приходит в мир со сжатыми ладонями, и как бы говорит: весь мир мой, а уходит из него с открытыми ладонями, и как бы говорит: смотрите, я ничего не беру с собой".

Думаю, что вершиной горы, имя которой "Сапгир-Дриз" стало стихотворение "Фиолетовый день".

О похоронах Михоэлса написано море воспоминаний, стихов. Незабываемые строки Переца Маркиша из его поэмы "Михоэлсу - неугасимый светильник" и ныне, через больше полстолетия после этого похорон актера, не могут покинуть равнодушными. И более того на фоне этой величественной поэмы "Фиолетовый день" Дриза в переводе Г.Сапгира остается симфонией памяти и скорби, вошедшей в вечность.

День был фиолетовый

Облачное небеса - рыбья чешуя

Где-то шумели трамваи, машины,

А в этом месте на Малой Бронной,

Стояла тишина

И процессией странной

Желто - красно - зеленой

В тишине шли шуты.

Было хмуро и сыро

Шуты несли на своих плечах

Шли осмотрительно,

Как на краю пропасти,

В своей торжественной нелепости

Великолепные шуты

Молчанием его оплакивали

Лишь позвякивали бубенчики,

Нашитые на шутовские колпаки:

Дзинь - дзинь, дзинь дзинь.

День был фиолетовый.

Плыло небосвод, как большая рыбешка.

Не рыдали трубы.

И не взвизгивали флейты.

Лишь бубенчики плакали,

Звякали: дзинь - дзинь,

дзинь дзинь.

День был как темное время суток.

Исказила мука маску комика.

Глядите, там на крыше домика

Появился убеленный сединами скрипач.

И взвилось синее полымя волос!

И запела скрипка -

Золотая рыбка!

Плачь, рыбка, плачь.

Над лицом короля - тайной тайн:

Этот древний скрипач.

Был немалый Эйнштейн.

Но шуты не ведали этого.

А день был фиолетовый,

Было сыро.

"Войдя в "странную страну Сапгира", вскоре чувствуешь себя конечно, как в действительности. Сам мир подсунул ему лекало для изгиба собственной идеи устройства мира.

Но правда сверкает в этой поэзии не только от столкновений несоединимых понятий и сдвигов смысла, но и от самого построения стиха. Сапгир мастеровит во всех областях поэтического формотворчества", - так сказал о нем единственный из самых выдающихся писателей современности Андрей Битов.

Одна из лучших его книг "Летящий и спящий" вышла в 1997 году. Читая эту книгу, я не раз вспоминал картины раннего Шагала. Что-то роднит этих двух художников (собственно, в названии книги "Летящий:" уже есть нечто шагаловское, витебское). Думаю, скорее всего, этих двух художников объединяет стремление принести своими творениями отрада самим себе, отрада, переполняющую собственное сердце. Они поступали, как советовал Баал Шем Тов: "Кто живет в радости, выполняет волю Создателя". Полагаю, что и Шагал и Сапгир, созидая свои творения, меньше всего думали о почитателях, поклонниках. Хотя понимали, что они есть и уж, конечно, будут после этого. Созданные ими фантазии будут существовать постоянно. Сказал Эйнштейн: "Тому, кто творит, плоды собственной фантазии кажутся до того необходимыми и естественными, что он сам их считает не образами мышления, но заданными реальностями, и хочет, чтобы все так считали".

Вот единственный из крайне характерных коротких рассказов Г.Сапгира:

ПРИНЦЕССА.

Странное занятие, эта девчонка помнила себя принцессой.

Когда я была принцессой - говорила она.

А что ты ела тогда? - спрашиваю.

Фрикасе и бланманже.

Что такое, и не знаю. Видно, не принцем был в прошлой жизни.

Так же читайте биографии известных людей:
Генрих Альтшуллер Genrih Altshuller
Генрих Белль Genrih Boll

Белль всегда был писателем большого масштаба, озабоченным судьбой как целого поколения немцев, так и отдельной личности, вынужденной жить в..

Генрих Боровик Genrih Borovik

Лауреат Государственных премий СССР, писатель, публицист, драматург, общественный деятель, председатель Благотворительного фонда имени Артема..

Генрих Вёльфлин Genrih Voeflin

Я среди историков искусства - формалист". Это название я принимаю как почетный титул, поскольку речь идет о том, что я всегда видел первую задачу..

Сегодня мы расскажем, кто такой Генрих Сапгир. Стихи для детей принесли этому автору наибольшую известность. Речь идет о русском писателе, поэте, сценаристе и переводчике. Он родился в 1928 году, 20 ноября, в Бийске (Алтайский край).

Биография

Генрих Сапгир является сыном московского инженера. На Алтае его отец был в командировке. Вскоре он возвратился в Москву вместе с семьёй. Наш герой с 1944 года стал участником литературной студии художника и поэта Евгения Кропивницкого. Организация работала при московском Доме пионеров. С конца пятидесятых годов вокруг Евгения Кропивницкого и Оскара Рабина - его ученика, сформировался круг близких по духу художников и поэтов. Впоследствии это объединение было названо лианозовской школой. Именно детским творчеством занялся в советские годы Генрих Сапгир. Сказки его полюбились маленьким читателям. Кроме того, в этот период он создал сценарии классических мультфильмов, в частности, «Паровозика из Ромашкова». Как детский писатель наш герой много путешествовал. В 1979 г. принимал участие в работе над неподцензурным альманахом «Метрополь». Первая публикация более «взрослых» стихов за границей произошла в 1968 г. В СССР они вышли в 1989-м, во времена перестройки. Выступал также в качестве переводчика. В первую очередь в этом качестве он проявился работой с произведениями Овсея Дриза, Джима Кэйтса и немецкой конкретной поэзией. Участвовал в создании антологии «Самиздат века». Является составителем поэтического раздела. В период перестройки вошел в состав Союза писателей Москвы. Был участником ПЕН-клуба. Вступил в объединение ДООС. Умер в от сердечного приступа. Он направлялся на презентацию антологии «Поэзия безмолвия». Там планировалось его выступление. Жена - Сапгир Кира Александровна - литератор. Родилась она в 1937 году. Девичья фамилия Гуревич.

Творчество

Генрих Сапгир относился к редкому типу авторов протеического склада. На протяжении своего творческого пути он все время менялся и непрерывно искал новые формы для высказывания. В ранних произведениях он зачастую обращался к социальной сатире. Она отличалась у автора изящными игровыми формами. Далее можно проследить, как постепенно изменился поэт Генрих Сапгир. Стихи его начали наполняться пейзажной лирикой и даже гражданственностью. Автор безупречно владел традиционными методами создания поэзии, в частности, сонетным, однако разрабатывал экспериментальные формы. Критики называли его классиком русского авангарда современности. Является автором множества книг. Если рассматривать поздний период творчества автора, он органично сочетает многообразие выразительных средств с лаконизмом. Также в произведениях нашего героя присутствуют стремление к экстатическому состоянию духа, искренний неожиданный пафос, ирония, гротеск, точность деталей, безоглядный эксперимент. Поэт является последователем таких гениев, как Владимир Маяковский и Велимир Хлебников.

Премии

Генрих Сапгир является лауреатом Пушкинской премии РФ. Он награжден на Тургеневском фестивале малой прозы. Также он получил премии от журналов «Стрелец» и «Знамя».

Издания

В 1962 году вышла книга автора «Сказка звёздной карты». В 1970 г. появилось произведение «Зверятки на зарядке». В 1993 г. публикуется «Библиотека новой русской поэзии». В 1995 г. в свет выходят «Смеянцы». В 1997 г. издается книга «Летящий и спящий». В 1999 г. появляется произведение «Армагеддон», а также собрание сочинений. Перу нашего героя принадлежат следующие произведения: «Лошарик», «Лето с ангелами», «Неоконченный сонет», «Книга азбук, считалок, загадок и стихов», «Планета детства», «Складень», «Леса-чудеса», «Четыре конверта». Писатель является автором перевода книги «Белое пламя» (Овсей Дриз). Его стихотворения также упоминаются в нотных изданиях. Является автором текстов песен: «Приключения жёлтого чемоданчика», «В гостях у гномов», «Голубой слонёнок», «Дед Мороз и серый волк», «Золушка», «Принцесса и людоед», «Шарик-фонарик», «Ничуть не страшно», «Тайна жёлтого куста», «Змей на чердаке», «Приключения Петрова и Васечкина, обыкновенные и невероятные», «Смех и горе у Бела моря».

Сценарист

Генрих Сапгир активно работал и в этом качестве. В частности, он выступил автором сценария следующих произведений: «Лягушонок ищет папу», «Медвежонок на дороге», «Главный Звездный», «Мой зеленый крокодил», «Как стать большим», «Легенда о Григе», «Паровозик из Ромашкова», «Не в шляпе счастье», «Ничто не забыто», «Пугало», «Солнечное зернышко», «Сладкая сказка», «Я нарисую солнце», «Край земли», «Ослик Плюш», «Удивительный китёнок», «В тридесятом веке», «Ветерок», «Самый уважаемый», «Волшебные фонарики», «Небылицы в лицах», «Первые встречи», «Спасибо», «Как козлик землю держал», «Утренняя музыка», «И мама меня простит», «Наша няня», «Птичий праздник», «Сказка о жадности», «Чуридило», «Не любо — не слушай», «Серебряное копытце», «Мой приятель светофор», «Принцесса и людоед», «Пирог со смеяникой», «Мороз Иванович», «Сладкий родник».

© 2024 Аналитика. Религия. Мироздание. Прошлое. Сионизм